人間魚詩生活誌 / 人間魚詩社
  • 首頁
  • 金像獎詩人百萬賞
    • 徵競逐辦法
    • 心中理想的徵獎
  • 主題特輯
    • 人物報導
    • 特別企劃 >
      • 打破矽盾問到底 Kolas X《晶片戰爭》作者Chris Miller >
        • Kolas與Chris Miller的下課時間
        • 「矽盾」救台灣? 晶片戰爭作者Chris Miller:遠遠不能保證
        • 守住王牌
      • KOLAS ANd FRIENDS -Breaking Through the 'Silicon Shield' >
        • Breaking Through the 'Silicon Shield': Kolas Yotaka Talks with Chris Miller
        • Can the 'Silicon Shield' Save Taiwan? ‘Chip War’Author Chris Miller:“Far From Guaranteed”
        • Hold on to the Trump Card
      • 詩電影珍藏特輯
      • 與民主同行——美國總統大選後的台灣與烏克蘭
      • 走在甘迺迪街 ――Volodymyr與Kolas的對話
      • 如果美國的國家利益 與我們的不同?
      • Walking towards Democracy: Taiwan and Ukraine after the U.S. Presidential Election
      • A Stroll Along Kennedy Street: A Conversation Between Volodymyr and Kolas
      • What If America's National Interest Is Different From Ours?
    • 攝影詩
    • 談詩論詩 >
      • 鄭慧如
      • 孟樊
      • 張日郡
      • 傅詩予
      • 溫任平
      • 吳長耀
    • 為何是/不是XX圖鑑 >
      • 寫真後話—— 專訪攝影藝術家 瀧本幹也
  • 詩生活誌
    • 2025 Mar. Vol.20
    • 2024 Dec. Vol.19
    • 2024 特刊
    • 2024 Sep. Vol.18
    • 2024 Jun. Vol.17
    • 2024 Mar. Vol.16
    • 2023 Oct. Vol.15
    • 夏季號 2023 Jul. Vol.14
    • 春季號 2023 Apr. Vol.13
    • 冬季號 2023 Jan. Vol.12
    • 秋季號 2022 Oct. Vol.11
    • 夏季號 2022 Jun. Vol.10
    • 春季號 2022 Apr. Vol.09
    • 冬季號 2022 Jan. Vol.08
    • 秋季號 2021 Oct. Vol.07
    • 夏季號 2021 Jul. Vol.06
    • 過往季刊 >
      • 冬季號 2022 Jun.Vol.08
      • 秋季號 2021 Oct.Vol.07
      • 秋冬號 2020 Dec.Vol.05
      • 春夏號 2020 Jun.Vol.04
      • 秋冬號 2019 Dec.Vol.03
      • 夏季號 2019 Aug.Vol.02
      • 創刊號 2019 Apr.Vol.01
      • 368 人間唸詩趣
  • 月電子詩報
    • 第064期
    • 第063期
    • 第062期
    • 第061期
    • 第060期
    • 第059期
    • 第058期
    • 第057期
    • 第056期
    • 第055期
    • 第054期
    • 第053期
    • 第052期
    • 第051期
    • 第050期
    • 第049期
    • 第048期
    • 第047期
    • 第046期
    • 第045期
    • 第044期
    • 第043期
    • 第042期
    • 第041期
    • 第038、039、040期
    • 第035、036、037期
    • 第032、033、034期
    • 第029、030、031期
    • 第027、028期
    • 第025、026期
    • 第023、024期
    • 第021、022期
    • 第020期
    • 第019期
    • 第018期
    • 第017期
    • 第016期
    • 第015期
    • 第013、014期
    • 第012期
    • 第011期
    • 第010期
    • 第009期
    • 第008期
    • 第007期
    • 第006期
    • 第004-005期
    • 第003期
    • 第002期
    • 第001期
  • 年度金像獎詩人
    • 最新公告
    • 歷屆辦法
    • 第二屆頒獎典禮
    • 第三屆頒獎典禮
    • 第四屆頒獎典禮
  • 插畫詩
  • 實驗性新詩型
    • 什麼是實驗性新詩型六行詩?
    • 徵稿公告
    • 第一波徵稿入選詩作
    • 第二波徵稿入選詩作
    • 第三波徵稿入選詩作
    • 第四波徵稿入選詩作
  • 詩電影
    • 為什麼我主張拍詩電影
    • 詩電影《穿過日影的翅膀》
    • 詩電影《刮傷廚房》
    • 詩電影《大見解》
    • 詩電影《本月》
    • 詩電影《權術》
    • 詩電影首映會 映後座談
  • 專欄
    • 我們賴以生存的虛擬世界
    • 肌肉的記憶
    • 不要自卑
    • Kolas Yotaka
    • 蕭義玲
    • 蕭伶伃
    • 蕭伶妤
    • 楊姍樺
    • 黃文成
    • 愛/人間/KOLAS 強大的女孩
    • 愛/人間/KOLAS 做人類還有何意義?
    • 為地方點上創意的亮點—— 卜唯平與「禾翌創意」及與台灣各地農會的故
    • 那日,與女神鑾轎一同疾行
    • 那些回不去的地方 蕭義玲
    • 黃文成
    • KOLAS YOTAKA
    • 蕭伶伃
    • 王婉育
    • 蕭伶伃
    • 傅雅雯
    • 蕭伶伃
    • 楊姍樺
    • 田原
    • 郭瀅瀅
    • 林彧
    • 許丁江
  • 詩人專區
  • 商品
  • 關於
  • 首頁
  • 金像獎詩人百萬賞
    • 徵競逐辦法
    • 心中理想的徵獎
  • 主題特輯
    • 人物報導
    • 特別企劃 >
      • 打破矽盾問到底 Kolas X《晶片戰爭》作者Chris Miller >
        • Kolas與Chris Miller的下課時間
        • 「矽盾」救台灣? 晶片戰爭作者Chris Miller:遠遠不能保證
        • 守住王牌
      • KOLAS ANd FRIENDS -Breaking Through the 'Silicon Shield' >
        • Breaking Through the 'Silicon Shield': Kolas Yotaka Talks with Chris Miller
        • Can the 'Silicon Shield' Save Taiwan? ‘Chip War’Author Chris Miller:“Far From Guaranteed”
        • Hold on to the Trump Card
      • 詩電影珍藏特輯
      • 與民主同行——美國總統大選後的台灣與烏克蘭
      • 走在甘迺迪街 ――Volodymyr與Kolas的對話
      • 如果美國的國家利益 與我們的不同?
      • Walking towards Democracy: Taiwan and Ukraine after the U.S. Presidential Election
      • A Stroll Along Kennedy Street: A Conversation Between Volodymyr and Kolas
      • What If America's National Interest Is Different From Ours?
    • 攝影詩
    • 談詩論詩 >
      • 鄭慧如
      • 孟樊
      • 張日郡
      • 傅詩予
      • 溫任平
      • 吳長耀
    • 為何是/不是XX圖鑑 >
      • 寫真後話—— 專訪攝影藝術家 瀧本幹也
  • 詩生活誌
    • 2025 Mar. Vol.20
    • 2024 Dec. Vol.19
    • 2024 特刊
    • 2024 Sep. Vol.18
    • 2024 Jun. Vol.17
    • 2024 Mar. Vol.16
    • 2023 Oct. Vol.15
    • 夏季號 2023 Jul. Vol.14
    • 春季號 2023 Apr. Vol.13
    • 冬季號 2023 Jan. Vol.12
    • 秋季號 2022 Oct. Vol.11
    • 夏季號 2022 Jun. Vol.10
    • 春季號 2022 Apr. Vol.09
    • 冬季號 2022 Jan. Vol.08
    • 秋季號 2021 Oct. Vol.07
    • 夏季號 2021 Jul. Vol.06
    • 過往季刊 >
      • 冬季號 2022 Jun.Vol.08
      • 秋季號 2021 Oct.Vol.07
      • 秋冬號 2020 Dec.Vol.05
      • 春夏號 2020 Jun.Vol.04
      • 秋冬號 2019 Dec.Vol.03
      • 夏季號 2019 Aug.Vol.02
      • 創刊號 2019 Apr.Vol.01
      • 368 人間唸詩趣
  • 月電子詩報
    • 第064期
    • 第063期
    • 第062期
    • 第061期
    • 第060期
    • 第059期
    • 第058期
    • 第057期
    • 第056期
    • 第055期
    • 第054期
    • 第053期
    • 第052期
    • 第051期
    • 第050期
    • 第049期
    • 第048期
    • 第047期
    • 第046期
    • 第045期
    • 第044期
    • 第043期
    • 第042期
    • 第041期
    • 第038、039、040期
    • 第035、036、037期
    • 第032、033、034期
    • 第029、030、031期
    • 第027、028期
    • 第025、026期
    • 第023、024期
    • 第021、022期
    • 第020期
    • 第019期
    • 第018期
    • 第017期
    • 第016期
    • 第015期
    • 第013、014期
    • 第012期
    • 第011期
    • 第010期
    • 第009期
    • 第008期
    • 第007期
    • 第006期
    • 第004-005期
    • 第003期
    • 第002期
    • 第001期
  • 年度金像獎詩人
    • 最新公告
    • 歷屆辦法
    • 第二屆頒獎典禮
    • 第三屆頒獎典禮
    • 第四屆頒獎典禮
  • 插畫詩
  • 實驗性新詩型
    • 什麼是實驗性新詩型六行詩?
    • 徵稿公告
    • 第一波徵稿入選詩作
    • 第二波徵稿入選詩作
    • 第三波徵稿入選詩作
    • 第四波徵稿入選詩作
  • 詩電影
    • 為什麼我主張拍詩電影
    • 詩電影《穿過日影的翅膀》
    • 詩電影《刮傷廚房》
    • 詩電影《大見解》
    • 詩電影《本月》
    • 詩電影《權術》
    • 詩電影首映會 映後座談
  • 專欄
    • 我們賴以生存的虛擬世界
    • 肌肉的記憶
    • 不要自卑
    • Kolas Yotaka
    • 蕭義玲
    • 蕭伶伃
    • 蕭伶妤
    • 楊姍樺
    • 黃文成
    • 愛/人間/KOLAS 強大的女孩
    • 愛/人間/KOLAS 做人類還有何意義?
    • 為地方點上創意的亮點—— 卜唯平與「禾翌創意」及與台灣各地農會的故
    • 那日,與女神鑾轎一同疾行
    • 那些回不去的地方 蕭義玲
    • 黃文成
    • KOLAS YOTAKA
    • 蕭伶伃
    • 王婉育
    • 蕭伶伃
    • 傅雅雯
    • 蕭伶伃
    • 楊姍樺
    • 田原
    • 郭瀅瀅
    • 林彧
    • 許丁江
  • 詩人專區
  • 商品
  • 關於
圖片

「Ta’k-ke ho!」
Jenny Bloomfield – Constant Code-switching


By | Kolas Yotaka

In the head office building of the Australian Department of Foreign Affairs and Trade​ in Canberra, there is a special exhibition titled "Portraits & Mirrors" that features photographs of the first Australian women to be posted as ambassadors to various countries around the world. One of the photos shows a familiar face, a face that looks a little younger than it does now. The caption reads:
"Jenny Polyxeni Bloomfield, Ambassador to Greece, 2011-2014."


Bright eyes that sparkle, an air of confidence, and dimples that never seem to fade from her cheeks, are Jenny's trademarks. Jenny's life is a testament to the way Australian society has embraced diversity. She immigrated to Australia with her family from Greece when she was young and, after becoming an Australian citizen, she entered the Australian public service as a career diplomat and went on to become Australia’s first female ambassador to Greece, her own country of birth. It was an outcome that Jenny's parents could hardly have predicted when they first arrived with her in Australia.


Jenny was posted to Taiwan in 2021, and I was working in the government at the time, so I had the opportunity to meet her on a number of occasions. Elegant, warm, welcoming, and eager to learn, she quickly became active and influential within the foreign diplomatic community in Taiwan. Curious about all things Taiwanese since she first took her post, she not only became fluent in Mandarin, she also studied Taiwanese and picked up some words in Hakka and even indigenous languages. She often charmed her audiences by opening her speeches in one of these languages; and upon her departure from Taiwan, she recorded a warm, 2-minute farewell video spoken entirely in Taiwanese. A Greek-Australian, she studied law, political science and languages at the University of Melbourne, joined the Australian Department of Foreign Affairs and Trade in Canberra as a career diplomat, and in 2011 she made history by becoming the first Greek-born, and the first woman, Australian Ambassador to Greece. In DFAT Jenny also met and married fellow Australian diplomat James Bloomfield, since deceased, and they have four young adult children.


When we met for this interview, it was Jenny’s first time back in Taipei after leaving office almost one year earlier. She was here for the launch of a new book, published by the Taiwan-Asia Exchange Foundation, an event that would showcase the deep friendship and cooperation between Taiwan and Australia. The volume contains documents, speeches, press releases and

joint statements produced during her term in Taiwan. She told me that she wrote her own speeches, even in Mandarin, with input from her Australian Office colleagues; and all of them seemed to begin with ‘Ta'k-ke ho’ (Taiwanese: ‘Hello everyone’) or ‘Nga'ayho’ (Amis: ‘Hello’). She also used words in Hakka and other indigenous languages. All of this was of great interest to me.


Just like me, Jenny loves languages. Her first language was Greek, and after immigrating to Australia she became fluent in English. French is her third language, and she is just as fluent in Spanish, and in Japanese. Not to mention Persian, Italian, Mandarin and Taiwanese, which she has learned through her various postings. Whenever I see Jenny, it's like we're two computers sitting across from each other. The casings are transparent, and we can see through them as we start switching between different codes. Within a very short time, we can pick up each other's channel and start communicating at the same frequency. By frequency I don’t just mean the language, but also our views on subjects like foreign affairs, national security, energy, gender, ethnicity and culture.


It takes confidence and wisdom to be able to switch modes in life. At the end of her term in Taiwan, Representative Bloomfield declined to take further overseas assignments. Having served as a diplomat continuously for over 29 years, she chose to retire in order to spend more time with her children and her family. But she has continued to travel, working with thinktanks and speaking at conferences in Australia, Taiwan, Japan, and the European Union. After years of diplomatic service, of travels and rich professional and personal experiences, she has now switched to ‘being herself’. Before she set off back to her home in Melbourne, we met in Taipei, where I had just returned from a study trip to the United States. When the creative team at Peoplefish Poetry &Life invited me to chat with Jenny, I remembered what it felt like to be a reporter, and I immediately agreed. Switching modes in life can be fun. It is for me, and for Jenny too.
全文刊於《人間魚詩生活誌》第十八期
成為台灣人間魚詩社文創協會 贊助會員

台灣人間魚詩社文創協會為依法設立、非以營利為目的之社會團體。以推廣現代詩、文學及其它藝術創作,推動社會創意產業文化為宗旨。

​贊助用途:
1、協會運作
2、人間魚詩生活誌及其它書籍出版
3、詩電影拍攝
​
贊助帳號:
第一銀行(007)松貿分行 168-10-002842 社團法人台灣人間魚詩社文創協會

姐妹詩社:秋水詩社| 竊竊詩語|新詩路 |掌門詩學社
補助單位:
圖片
Copyright © Peoplefish Poetry & Life, all rights reserved.​